现在我做了一个程序,主要是将linux中的指定文件(文件夹)通过php将其压缩并下载,大概执行顺序:1.通过web找到制定php页面。2.php执行程序分析linux服务器中的制定文件夹。3.通过php的exec(zip.....)命令将linux中的文件夹打包。4.通过php的readfile下载linux中存在的zip包。5.在windows下加压,文件夹中的中文,日文的文件或者文件夹出现乱码。如果是通过ftp软件下载也会出现乱码。将windows中的中文或日文文件通过ftp传到linux也会出现乱码。希望大家帮我解决在windows中乱码的问题,在zip包中也是乱码。
Linux文件名、文件内容乱码,主要原因是windows上的中文编码默认是GBK,而Linux默认中文编码为UTF-8,由于编码不一致,所以导致乱码问题。为了解决这个乱码,需要对文件进行转码,具体如下:1、前提保证已安装了convmv;2、具体convmv的用法:Convmv –f 源编码 –t 新编码 [选项] 文件名一般常用参数:-r 递归处理子目录--notest 真正进行操作,默认情况下是不对文件进行真实操作的,只是一个预览--list 显示所有支持的编码--unescap 可以做一个转义3、比如我们有一个utf8的文件名,要求转换成gbk编码,命令如下:Convmv –f utf-8 –t gbk –notest 文件名也可以使用linux下最好用的编码转换工具iconv来进行转码操作。例子:将GBK编码的文件转换成UTF-8iconv -f GBK -t UTF-8 gbkfile.txt > utf8file.txt批量转换方法:1. 生成相应的目录结构: find origin -type d -exec mkdir out{} \; 根据origin下的目录结构,生成相应的目录结构到outorigin下;2. 转换匹配的文件编码: find origin -type f -name '*.java' -exec iconv -f GBK -t UTF-8 {} -o out{} \; 将origin目录下后缀为java的文件编码从GBK转换成UTF-8,并保存在outorigin目录下。注意,先确定源文件的编码格式,选择相应的编码(这里是GBK的),否则转换出来的还是乱码。3. 还可以继续转换其它匹配的文件:如:转换HTML文件 find origin -type f -name '*.html' -exec iconv -f GBK -t UTF-8 {} -o out{} \;
编码问题。linux 默认是 utf8 ,Windows 默认是本地语言标准编码(其实内部用的是一个超兼容的编码系统)。Linux 当然也支持外部本地编码,内部使用 utf8 作为处理编码。但这样很容易出现编码问题。因为程序需要自己进行编码转换的工作。Windows 这部分交由系统的输入输出功能解决了。原因说完,解决办法没有绝对的,只能尝试:1、设置 linux 的 locale 编码为 gb 或者 utf8 ,与其他程序同步。2、进行编码转换,不过你使用了外部程序,所以转换不是很容易。除非你修改 zip 的程序代码。ftp 同样,他也有自己的编码设置。这些都只能自己慢慢的试验……